Luxe-empire.ru

Красота и Здоровье
0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Шофер или водитель

Шофер или водитель

Шофер и водитель. В чём разница?

На первый взгляд может показаться, что в употреблении этих слов особых различий нет. Мы можем сказать: водитель грузовика и шофер грузовика, водитель такси и шофер такси. В действительности, однако, это не совсем так.

Слово водитель употребляется как общее официальное наименование для человека, управляющего транспортом или разного рода движущимися машинами, агрегатами. По своему происхождению это довольно древнее слово. В старину оно значило буквально: «человек, указывающий путь кому-нибудь», то есть тот, кто водит, проводник, провожатый. Кроме того, переносно оно употреблялось и в значении «руководитель, наставник».

В современном русском литературном языке водитель — это лицо, получившее специальную подготовку и управляющее автобусом, трактором, катером. Употребляется это слово и в сложении, обозначающем профессию: механик-водитель

Свой обобщенный современный смысл слово водитель получило в 30-е годы XX века в связи с выпуском новых типов автомобилей, с развитием у нас автомобиле- и тракторостроения. Сейчас оно широко употребляется в официально-деловой речи, в разного рода служебных документах —-инструкциях, правах на вождение автотранспорта, в официальных объявлениях и надписях.

Если слово водитель обозначает более общее, видовое понятие и несет особую стилистическую окраску, то синонимичное ему слово шофер употребляется в более узком и конкретном значении: «водитель автомобиля». Водителя комбайна, трактора, бульдозера, мотоцикла или самосвала мы шофером, конечно же, не назовем.

Слово шофер пришло в наш язык из французского в начале XX века (отсюда, кстати и его постоянное ударение на втором от начала слоге: шофёр, с шофёром, о шофёре; множественное число шофёры, шофёрах). Интересно отметить, что в самом французском языке слово шофер первоначально значило «истопник», «кочегар». Дело в том, что до появления автомобилей французское слово chauffeur обозначало на железных дорогах не механика или машиниста паровоза, а его кочегара, а затем это слово было перенесено на того, кто управляет автомобилем, обеспечивает его «тягу».

В современном русском языке шофер обозначает только водителя автомобиля. Заметим, кстати, что мы называем шофером не всякого водителя, а только водителя-профессионала; шофер — это название лица по профессии. Мы можем сказать шофер такси и водитель такси, шофер самосвала и водитель самосвала и т. п. Однако водителя собственного автомобиля вряд ли мы назовем шофером, поскольку он не является профессиональным автомобилистом. Когда нам надо употребить слово шофер по отношению к непрофессионалу, мы всегда обращаемся к сложению двух слов: шофер-любитель. Мы говорим: поступить на курсы шоферов-любителей; получить водительские права шофера-любителя и т. п.

Таковы основные особенности в употреблении близких по своим значениям слов шофер и водитель в русском литературном языке наших дней.

ГРАМОТА.РУ

Форум о русском языке

  • Список форумовРусский родной и иностранныйКласс
  • Проверка слова в словарях ГРАМОТЫ.РУ
  • Изменить размер шрифта
  • Для печати
  • FAQ
  • Регистрация
  • Вход

Шофер или водитель

Шофер или водитель

Merlin » 07 июн 2011, 18:54

Возникли размышления по поводу понятий шофер и водитель . Может, конечно, я к вечеру устал , но что-то не могу однозначно определиться.

В большом толковом словаре шофер — это водитель автомобиля. И тут же пример: шофер автобуса, такси. Работать шофером. То есть шофер — это профессия. А водитель — это человек, умеющий управлять автомобилем. Но тогда правильнее говорить в вышеприведенном примере водитель автобуса , а не шофер автобуса . Или так и так можно сказать?

Или вот: Шофер моего отца? или Водитель моего отца? . Имеется в виду, что человек работает у отца, возит его на машине.

В Справке задавался вопрос о разнице между этими понятиями (до меня), но в ответе просто отослали к словарю. Вот я сижу и размышляю над словарем. А вы как думаете?

Re: Шофер или водитель

adada » 07 июн 2011, 19:04

    Из окон корочкой несет поджаристой,
    За занавесочкой мельканье рук.
    Здесь остановки нет, а мне — пожалуйста!
    Шофер автобуса — мой лучший друг.

Другими словами, требование «правильнее говорить» иногда действительно изготовлено мастерами, но чаще оно произведено на конвейере «фабрики военно-походных кроватей имени товарища Прокруста». (И. Ильф.)

Re: Шофер или водитель

Марго » 07 июн 2011, 19:05

Re: Шофер или водитель

adada » 07 июн 2011, 19:14

Re: Шофер или водитель

Марго » 07 июн 2011, 19:33

На мой взгляд, даже в профессиональном использовании сегодня водитель шофера вытеснил. Даже шофер такси вряд ли кто-то скажет. И в персоналке, конечно, водитель.

Хотя в начале прошлого века, по-моему, эта профессия была весьма романтична и — опять же по-моему — никому и в голову тогда не пришло бы такого красавца называть бесцветным, в сущности, словом водитель :

А если он еще и в крагах, автомобильных очках и кожаном пальто…

Шелестел молниеносно под колесами фарватер,
И пьянел вином восторга поощряемый шофер.

А вообще, конечно, водитель — любой человек за рулем. Шофер — профи, но он шофер только тогда, когда ему самому захочется так называться. (Квалификационные справочники я тут не рассматриваю.

Re: Шофер или водитель

Е.О. » 07 июн 2011, 19:54

Re: Шофер или водитель

adada » 07 июн 2011, 21:21

Re: Шофер или водитель

Хелена » 07 июн 2011, 21:50

По моим ощущениям (несмотря на словари) шофер — это вообще. Он работает шофером .

А если чего/кого-то , то водитель: водитель автобуса, водитель такси .

Re: Шофер или водитель

Марго » 07 июн 2011, 21:57

Re: Шофер или водитель

adada » 07 июн 2011, 22:29

Re: Шофер или водитель

Тигра » 07 июн 2011, 22:41

А поскольку на трёх точках всегда можно построить плоскость, устойчивость вам обеспечена.

Re: Шофер или водитель

ne znatok » 07 июн 2011, 22:52

Re: Шофер или водитель

adada » 07 июн 2011, 23:02

Re: Шофер или водитель

ne znatok » 07 июн 2011, 23:05

Не верю, что ко мне рояль когда-нибудь встанет ребром.

И как коронного пассажа,
Я жду удара топора!

Re: Шофер или водитель

adada » 07 июн 2011, 23:17

Re: Шофер или водитель

Тигра » 07 июн 2011, 23:26

Re: Шофер или водитель

adada » 07 июн 2011, 23:32

Re: Шофер или водитель

ne znatok » 07 июн 2011, 23:32

Ну, это если играть в Carnegie Hall..

Читать еще:  Самоконтроль водителей транспортных средств

А так. если в классе, можно приоткрыть самую малость (там есть градация), а можно и вообще крышку не поднимать:
http://www.dcpianos.com/html/wp-content . -Flash.JPG

но крышка, это уже не три точки, это. так, в тригонометрии я не очень: как такое назвать?

Re: Шофер или водитель

Тигра » 07 июн 2011, 23:34

Re: Шофер или водитель

adada » 07 июн 2011, 23:41

Re: Шофер или водитель

самый главный енот » 08 июн 2011, 01:29

Re: Шофер или водитель

zyablik » 08 июн 2011, 03:47

Re: Шофер или водитель

Марго » 08 июн 2011, 06:10

Re: Шофер или водитель

adada » 08 июн 2011, 09:18

Но в отношении шофёров и шоферов эта тенденция не проявилась. Во всяком случае, документальных («кадровых») свидетельств этому пока не найдено. Напротив, в литературе довоенных, военных и близко послевоенных лет шоферы носятся почем зря! Например, Лев Успенский его употребляет в своих знаменитых сочинениях о словах без жеманства, снобизма и прочих неинтеллигентных вывертов.

Мне и нам не хотелось бы, чтобы какой-нибудь академик взял на себя смелость пронормировать слова «шофер» и «водитель». Даже при использовании русского литературного языка в качестве. ну, сами знаете.

Re: Шофер или водитель

Марго » 08 июн 2011, 10:05

Re: Шофер или водитель

самый главный енот » 08 июн 2011, 12:23

А где вы искали?

Re: Шофер или водитель

adada » 08 июн 2011, 19:23

«Не найдено» здесь означает: не обозначено удовлетворительной ссылкой в текущей теме.
А если искать, находится такое:

Оба слова равноправны. Население может предпочитать любое из них и ни в каких инструкциях не нуждается. Да, сегодня слово «шофер» редчает. Но это не значит, что завтра оно не зачастит! :))

Re: Шофер или водитель

РМЛ » 08 июн 2011, 19:39

Re: Шофер или водитель

Amadeo » 08 июн 2011, 19:57

Все дело в том, что в F1 машины называют болидами, а на болидах можно и полетать

А кто-нибудь увлекается Формулой? Я третий год играю в тотализатор с небольшим количеством игроков. И по итогам прошлого сезона заняла первое место среди предсказателей

Re: Шофер или водитель

Е.О. » 08 июн 2011, 20:09

Равноправны, но имхо одно из этих двух слов немного равноправнее другого.

Вот я, к примеру, не шофер — у меня совсем другая профессия. Но в те моменты, когда я за рулем своего автомобиля, я являюсь водителем.
Думаю, что по той же причине раньше «шофер» было распространеннее «водителя», а сейчас — наоборот.
В былые времена большинство транспортных средств управлялись профессиональными водителями, которых называли также шоферами, а сегодня машины водят все кому не лень (из тех, естественно, у кого есть водительские права).

Это не догма, а всего лишь руководство к применению вариативно-частотного подхода.

Re: Шофер или водитель

РМЛ » 08 июн 2011, 20:14

Re: Шофер или водитель

adada » 08 июн 2011, 20:49

Так-то оно так, и Леонид Каганов, наш современник и известный знаток (без иронии) русского языка это подтверждает: «Тот, что сидел на месте водителя , явно был шофером .»
Но не подтверждает ОКПДТР, Russian Classification of workers and employees
occupations and wage grades: » Водитель автомобиля (аэросаней, вездехода, дрезины, мототранспортных средств, погрузчика, трамвая, транспортно-уборочной машины, троллейбуса, электро- и автотележки)».

В итоге, читая Иосифа Бродского, я позволю не только себе считать Вас шофером, но и Вам тоже! :))

    . Поставим памятник,
    который никому не помешает.
    Даже шоферы
    будут любоваться его величественным силуэтом.
    В сквере
    будут устраиваться свидания.
    Поставим памятник,
    мимо которого мы будем спешить на работу,
    около которого
    будут фотографироваться иностранцы.
    Ночью мы подсветим его снизу прожекторами.

Поставим памятник лжи.

Re: Шофер или водитель

Е.О. » 08 июн 2011, 21:08

>> Но не подтверждает ОКПДТР, .
Не вижу противоречия с моим утверждением. Я утверждал, что профессиональных водителей в быту называют еще и шоферами. Я при этом совершенно не отрицал того очевидного (и даже тавтологичного) факта, что профессиональных водителей называют водителями.

У Бродского — поэтическая вольность. В те времена непрофессиональных водителей было так мало, что о них и в прозе-то не всегда упоминали, не говоря уж о стихах.

Еще раз повторяю — это не догма. Я не призываю запретить называть непрофессионалов шоферами. Я просто констатирую тот факт, что называют их так крайне редко. При подсчетах частотности надо учитывать контекст (как это делать технически — не знаю).

Re: Шофер или водитель

ThisOne » 08 июн 2011, 21:19

А ещё есть глагол «шофёрить» и даже «шоферюжить», потому что встречаются «шоферюги». Есть и «водила» (не путать с «каталой»), но «водюги» и «водюжить» нету.

Да и вообще всё это уже из «Арго».

Re: Шофер или водитель

Марго » 08 июн 2011, 21:54

Re: Шофер или водитель

adada » 08 июн 2011, 21:56

Вряд ли Д.А. Корецкий рассчитывал, что читатель попадется привередливый, аки конь, и будет истолковывать синонимический ряд «водитель-шофер» как стремительные колебания героя относительно транспортной профессии бандита. :))

Re: Шофер или водитель

ThisOne » 08 июн 2011, 22:02

Лично я тоже.

Это из словаря «Мир слов Ефремовой»:

Шоферня ж. разг.-сниж. То же, что: шофёры (обычно с оттенком презрительности). .
Шофёр м. Водитель автомобиля. .
Шофёрить несов. неперех. разг. Работать шофёром. .
Шофёришка м. разг. Уничиж. к сущ.: шофёр. .
Шофёрский прил. 1) а) Соотносящийся по знач. с сущ.: шофёр, связанный с ним. б) Предназначенный для подготовки шофёров. 2) Свойственный шофёру, характерный для него. 3) Принадлежащий шофёру. .
Шофёрство ср. разг. Профессия шофёра. .

Re: Шофер или водитель

adada » 08 июн 2011, 22:19

Re: Шофер или водитель

Тигра » 08 июн 2011, 22:20

Re: Шофер или водитель

adada » 08 июн 2011, 22:27

Чем водитель отличается от шофера

Какие обязанности у водителя?

Хотя на первый взгляд кажется, что никаких различий между понятиями шофер и водитель не существует, кроме распространенности и времени употребления, на самом деле всё обстоит несколько иначе. В обиходе достаточно распространено понимание синонимичности этих слов.

Вполне можно сказать “шофер грузовика” либо “водитель грузовика”. То же самое действует в такси. Смысл от этого особо не меняется, тем не менее, если говорить в реальной жизни, это далеко не всегда так.

Читать еще:  Сколько получают водители поездов

Под обширным понятием слова водитель понимается как общее принятое наименование для человека, который управляет разнообразным транспортным средством, а также самими движущимися машинами и агрегатами. Стоит отметить, что слово это чрезвычайно древнее.

В те времена, когда об автомобилях еще даже никто и не задумался, оно обозначало человека, который указывал путь. Это был провожатый, проводник, человек, который знал, как быстро дойти из одного места в другое. В отдельных случаях в качестве переносного смысла это слово имело также значение наставник.

Если говорить о современном литературном языке, то это только лицо, которое получило определенную специализированную подготовку, позволившую ему управлять различными видами наземного и водного транспорта.

Очень часто это слово также является частью общего, которое подразумевает более высокую и широкую квалификацию человека. В частности, в армии в силу необходимости сочетать несколько основных функций имеется такое понятие как механик-водитель.

Наибольшему обобщению слова поддалась уже в 30 е года XX века. Именно в это время свет увидели новые виды автомобилей. Кроме того, появилось большое количество новых транспортных и рабочих машин, включает трактора. На сегодняшний момент слово водитель очень сильно вовлечено самые разнообразные особенности деловых формулировок.

Практически все документы, инструкции, служебные бумаги, договора, различные объявления, разнообразные надписи и прочее информационно-правовые документы называют именно слово водитель.

В общем, слово водитель отличается более общем, глобальным пониманием, которое не имеет какой-либо особой стилистической окраски в силу использования его в официальном языке. Если говорить о слове шофёр, то оно является намного более конкретным.

В частности, шоферами чаще всего называют именно водителей автомобиля. Обычно в культурной речи водителей разнообразных тракторов, комбайнов, бульдозеров и даже мотоциклов шоферами не называют в принципе.

Если говорить о происхождении и этимологии самого слова, пришло оно из французского языка еще в начале 20 века. Это заметно уже по своему произношению, поскольку ударение всегда стоит на втором слоге. Первоначальное значение во французском языке — это слово имело в качестве кочегара либо истопника.

Как несложно догадаться, первоначально эта профессия была самым непосредственным образом связана с железными дорогами. Если для машиниста и механика существовали отдельные определения, то шофер в классике отвечал, как раз за тягу машины.

Впоследствии именно это свойство было перенесено на людей, которые управляли транспортными средствами и не нуждались в большом количестве штата. Значение понятий тяги непосредственно связывают со словом шофёр.

Что касается конкретных особенностей и характеристик современного употребления термина, то стоит отметить, что в обиходе шоферами называются далеко не все водители. Только водители профессионалы, которые уже имеют за плечами долгие годы практики и умеют ориентироваться в самых сложных ситуациях, заслуживают звание шофера.

Именно профессиональная черта является основной характеристикой данного термина. Всем, кто в той или иной мере управляет транспортным средством, могут быть названы водителями. Тем не менее далеко не все водители являются шоферами. Чаще всего это профессиональные работники, которые зарабатывают на жизнь как раз управляя транспортным средством.

Те, кто едет на собственном автомобиле чаще всего шофером и не называются. Иногда возникает необходимость использовать слово шофёр к отдельному не профессиональному водителю. При этом вполне допускается использовать такое словосочетание, как шофёр любитель. Распространено понимание таких особенностей, как курсы шоферов любителей, а также водительские права шофера любителя.

Резюмируя все вышесказанное, стоит отметить ключевые особенности и различия между этими двумя понятиями. Итак, водителями являются любые люди, которые осуществляют управление транспортным средством в конкретный момент.

Если говорить о шофере, то это всегда профессиональный водитель, чья непосредственная деятельность напрямую связана с управлением транспортными средствами. Шофер – название профессии, когда под понятие водитель попадают все люди, которые имеют соответствующее удостоверение и управляющие транспортным средством.

Шофер или водитель? В чем разница то?

Здесь легко и интересно общаться. Присоединяйся!

село и город. Базар и рынок

Водитель только водит, а шофёр ещё и ремонтирует.

Наверное одно и тоже, только на разных языках.

Шофер. Кочегар. по французски

Водитель водит, шофёр шоферит

Шофер спец в своем деле,а водитель?Так обезьяны в цирке мотоциклы водят.

Шофер(жоппер) сам машину держит ! А вод ( рулила ) тлько рулит !

водитель — водит машину. А шофер еще и ремонтирует.

должность, шофер, специальность, водитель

Шофер знает всё устройство машины а водитель просто водит типа наших женщин

Сейчас и мужчин много типа » этих женщин».

Дистанция огромного размера

Во как.

Например водитель кобылы

смотря кого вести

. шофер. по -французски.

Шофер обычно на грузовике, водитель же занимается перевозкой людей

Шофёр в пер с фр. кочегар-так звали первых водителей на машинах ещё с паровыми двигателями.И всё)))

. водители в основе женщины .. кто держится за баранку. а шофёр . он и автослесарь.

Не скажите! Множество мужчин- водители.

. не без того. потому и они водилы.

Шофёр — кочегар. Водитель — только водит.

Я в 1965 году получал первые права===(Шофёра-профессионала)

Давненько..ну тогда шофер был универсалом.

Изучали полностью устройство автомобилей==ГАЗ-51 , Зил 164 и М-21-волга.

Да, а сейчас все водители..

Шофер крутит баранку , а водитель управляет автомашиной

Водителю достаточно знать две дырки, куда ключ зажигания вставляется и пистолет в бензобак, а шофёр может ещё и устранить неполадки

Понятно.

С первым можно было спокойно и поспать пока он за рулём! Со вторым можно и седым выйти из машины после поезки!

Шофер — профессия. Водитель — тот кто в данный момент за рулем сидит. Я так думаю.

Но ведь говорят водитель автобуса, троллейбуса, трамвая, а не шофер.

Водитель грузовика, самосвала. Шофер — профессия, водитель — должность!

ШОФЕР — ЭТО ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ ЗНАЕТ АВТО ОТ БОЛТИКА ДО ВСЕГО ДВИГАТЕЛЯ И МОЖЕТ САМ УСТРАНИТЬ НЕПОЛАДКУ, А ВОДИТЕЛЬ КРОМЕ СЕДЛА И РУЛЯ НИЧЕГО НЕ ЗНАЕТ И НЕ МОЖЕТ. БОИТСЯ РУЧКИ ИСПАЧКАТЬ.

НЕ СТОИТ БЛАГОДАРНОСТИ. МОЙ МУЖ БЫЛ НАСТОЯЩИМ ШОФЕРОМ 40 ЛЕТ

шофёр от от французского шёфёр (кочегар ) а водитель просто водит что то либо машину либо сына в детский сад )))

Значит разница в названии?

ну как сказать Кочегар это человек который бросал в топку уголёк и вёл первые паровозы Потом первые автомобили были на паровой тяге и чтобы ехать надо было бросать что то в топку и слово перекочевало к автомобилистам и стало со временем шофёр

Читать еще:  Где можно учиться на водителя

и прошу прощение я мог просто обидеть вот этой всё знайством Просто хотелось расширить этот вопрос Просто любюискать первоисточники Простите ещё раз если что

Ну что вы! Мне приятно, что вы так подробно ответили . Всего вам доброго!

Благодарю Вас Наденька .

Врач и доктор. Дантист и стоматолог.

Но врач не обязательно хирург или травмотолог, а дантист может и лечить.

Вы не поняли. Это слова-синонимы, как и ваши шофер и водитель.

Потому, что многие утверждают, что шофер может ремонтировать машину, а водитель- нет. Я подумала, что и вы о том же.

Chaffeur — кочегар по-французски. Пошло от водителей паровозов. А так — разницы никакой.

водитель только ездит, а шофер ещё и ремонтирует. Это они сами так говорят

Водитель-только водит,шофёр и чинит авто.

разве есть разница?

Большая! Можно быть тупо Шофёром-Кочегар с французского и ни хрена не соображать в этом деле,или же шофёром от Бога. А водитель..это водитель ,как вы сказали Любитель! Но и здесь есть отличие..Водителя видно сразу ..по его отношению к технике ,стилю вождения и мастерству это -Водитель! А есть такие которым лишь бы порулить-Наездники! Чайники! Я из таких)))

тогда куда призвание пристегнуть?

Шофер это французское слово: кочегар. Современное и правильное: водитель автомобиля.

Да наверное в тем же,чем пилот от летчика.

ВОДИТЕЛЬ = ВОДИТ , ШОФЕР РЕМОНТИРУЕТ И ВОДИТ

Шофёр в авто. Водитель — в авто, трамвае, троллейбусе, маршрутке.

В прокладке. Главной прокладке.))

в принципе, нет разницы. сейчас нет.

шофер-машины а водитель-всего даже женщин под ручки водит

Шофёр рулит, водитедь — водит.

Водитель — водит, шофер — шоферует.

chauffeur (фр) = кочегар

Да

шофёр возит барахло,а водитель людей.

Шофер это устаревшая форма. Теперь говорят водитель. Точно так же как слово ЭВМ заменили на компьютер

Шофёр- профессионал на авто, а водитель — просто водитель лошади!

Шучу.

Названии. Шофер — кочегар,Франция, а водитель это руководитель транспорта

Шофёр,это профессионал,он знает о машине всё,а водить можно и хоровод.

Ух ты!

Шофёр переводится кочегар . Войдите на сайт,
чтобы увидеть изображение.

Спасибо!

Привет Надя . А какой правильный ответ ?

Привет, Александр! Вы правильно сказали, шофер-кочегар..а еше говорят, что водить могут все, а шофер может еще и отремонтировать машину.. в обшем мнений много .

Шофер может еще и отремонтировать машину. Этот мне нравится. Я тоже по молодости шоферил . Мы сами ремонтировали машины.

Вот!

«Шофёр»- кочегар. Франция.

Водитель – это общее понятие, обозначающее любого человека, управляющего каким-либо транспортным средством. Также водителем называют лицо, находящееся в транспортном средстве и обучающее вождению.

Шофер – более узкое определение, чаще употребляемое для обозначения принадлежности человека к профессии.

Спасибо Санбай.

Шофер, это профессия. Водитель, для всех.

Нет разницы просто разные термины

О, разницу мне тут подробно рассказали.

Если коротко, то шофер не только водит , но и ремонтирует авто. Водитель тот , кто только водит. А подробнее можете заглянуть в ответы.

Это не совсем так и водитель тоже ремонтирует вы почитайте в объявлениях о приёме на работу к то нибудь пишет приму шофёра пишут водителя я сам водитель первого класс и все у меня категории и стаж 37 лет. Так что люди кто вам это разъяснил наверное далеки от этого или написали по наслышке.

Один в армии. другой на гражданке, то есть не служит.

шофер — это в переводе кочегар

. точно не знаю, но,кажется, шофёр ещё и ремонтирует то что водит.

водитель водит, шофёр возит вот и вся разница

Большая! Например есть летчик, и есть пилот!

—- шофёра не проведёшь

Шафер крутит, водила водит!

кучер или водитель кобылы ?

Шофер это человек профессионал, который знает досконально машину и может самостоятельно ее ремонтировать в дороге. )

шофер с французского кочегар

раньше шоферами называли работника сидящего за баранкой и проводящего техническое обслуживание транспортного средства, а сейчас в основном водилы, мало кто копается в машинах

А спросите об этом у Шофера на зимних дорогах Якутии. а водитель. да он права то не имеет под капот заглядывать. ему бы дорожные правила знать и . простите если я не прав.. мое мнение.

Спасибо за мнение..

знаете. работая в геологии я просил всегда в трудовой писать Водитель- механик — водил вездеходы. и знаете прижилось..

Я знаю эти вездеходы ..мой отец работал в геологии. Механик, значит ремонт производили сами.?

пешком не ходил. не сразу это наука в руки пришла но поговаривают получалось. всегда рядом были — даже если ты один среди Тундры- нормальные люди. надо было им соответствовать . иначе в Арктике нельзя.

Эт к ним. Но разночтения есть. Личный шофёр, он-же, и телохранитель. А водителей много.

Разница в написании.

Шофер — профессия, водитель — должность.

Шофёр это профессия.

Водитель это человек управляющий транспортным средством.

Шофер крутит баранку, а водитель водит до первого столба, вот и вся разница.

Чью машину эксплуатирует

Ох не скажите! Мне тут мужчины популярно объяснили .

Чтобы правильно ответить на этот вопрос, нужно «вернуться» чуть более столетия назад.
Первый автомобиль был с паровым двигателем, т.е., состоял из парового котла с топкой, цилиндра с поршнем, кривошипо-шатунного преобразователи возвратно-поступательного движения поршня во вращательное движение маховика, остальное — изменилось к нашему времени непринципиально.
Экипаж такой «самодвижной телеги» состоял из механика-водителя, который управлял движением автомобиля а в промежутках между управлением -подтягивал, регулировал, смазывал механику, и кочегара, в обязанности которого входило обеспечивать давление пара в системе, т.е., поддерживать горение в топке. И если механику-водителю приходилось орудовать как рулевым колесом, так и слесарными инструментами, то кочегару — в основном лопатой.
Вспоминаем — в те времена в России всё модно было, что с Европы. А теперь — следим за словами. Лопата на немецком языке die Schaufel (ди шауфель). Человек, орудующий лопатой — шауфлер. Через французский язык ещё ближе: кочегар — chauffeur (шофЭр).
Самобежным повозкам с паровым двигателем вечная память уже более столетия, а «шофЁр» живёт! Причём что интересно: если за рулём «умелец» на уровне кочегара — шофёром его не назовут. Ездун, ездюк, ездец — что угодно. А «шофёр» — ещё заслужить нужно!

Спасибо вам Санбай за столь подробный ответ!

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector