Luxe-empire.ru

Красота и Здоровье
0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Кросс культурный менеджмент

О кpосс-культурном менеджменте

Сегодня в России пересечение, взаимодействие и столкновение разных культур встречается чаще, чем многие руководители это осознают. Кросс-культурный подход относится ко многим сферам человеческой деятельности, особенно к бизнесу. Региональный, социокультурный и национальный аспект в бизнесе и территориальные особенности управления постепенно приобретают значимость в российском деловом обществе. Причина этого — кросс-культурные условия функционирования бизнеса: в отечественной и мировой экономике появляются новые смешанные механизмы партнерства, основанные на взаимопроникновении и воссоединении ценностей, установок и норм поведения различных цивилизаций, культур, субкультур, контркультур. В России с каждым годом появляются различные представительства международных компаний, а российский бизнес увеличивает свою активность за рубежом. Важно отметить, что деятельность в кросс-культурных условиях создает для акторов одновременно специфические возможности и риски. Мной выделяются сферы, в которых проявляется, формируется, создается кросс-культура.

Так, наиболее характерными областями социально-экономической деятельности бизнес-организаций, где происходит пересечение, взаимодействие, столкновение разных культур, являются: — управление международным и межрегиональным бизнесом; — взаимодействие профессиональных субкультур в бизнесе; — управление ценностями компании; — коммуникация с внешней средой компании; — маркетинг; — управление человеческими ресурсами; — переезд, трудоустройство и карьерный рост в другом регионе, стране; — взаимодействие города и села в России. Повышение компетенции в области кросс-культурного менеджмента современными руководителями необходимо, т.к. ведение бизнеса в России имеет много региональных, локально-территориальных особенностей. Российский менеджер действует в многообразии внутригосударственных (внутри страны) и внешних культур. Знание своей культурной специфики, а также специфики деловой культуры других этносов, национальностей, народов, цивилизаций становится колоссально важным, т.к., чем многообразнее культурное поле ведения бизнеса, тем выше репутационные риски, острее проявляются кросс-культурные различия, выше коммуникативные барьеры, критичнее требования к кросс-культурной компетенции менеджера. Кpосс-культурный менеджмент — сравнительно новая область знания для России, это менеджмент, осуществляе¬мый на стыке культур: макроуровень — управление на стыке национальных и региональных культур, микроуровень — на стыке территориальных, возрастных, профессиональных, организационных, иных культур. Кpосс-культурный менеджмент направлен на решение следующих задач Клиентов: 1) помощь в управлении деловыми отношениями, возникающими в поликультурной среде, включающее, в т.ч. создание толерантного взаимодействия, успешных коммуникаций, условий плодотворного труда и прибыльного бизнеса на пересечении разных деловых культур; 2) регулирование межкультурных конфликтов в бизнес-среде; 3) развитие кросс-культурной компетенции собственников бизнеса, менеджеров, персонала. Полиэтничность российского общества обусловливает целесообразность учета кросс-культурных аспектов в бизнесе. Поэтому руководителям и международного, и регионального бизнеса целесообразно развиваться в вопросах кросс-культурного менеджмента и коммуникаций, а организациям — обучать персонал в этом направлении. Изучение кросс-культурной темы помогает менеджерам лучше узнать себя, идентифицировать свой культурный профиль, развить кросс-культурную компетенцию, а значит, избежать рисков, нежелательных последствий для бизнеса, карьеры и личной жизни, стать более успешными.

Кросскультурный менеджмент

Кросс-культурный менеджмент изучает поведение людей, представляющих раз­ные культуры и работающих вместе в одной организационной среде. Актуальность такой дисциплины и сферы исследований предопределяется тем, что взаимодей­ствие людей из разных стран и культур осуществляется на фоне растущего многообразия форм и методов организации и управления транснациональными фирмами, международными проектами, межстрановыми рабочими группами (глобальными командами), стратегическими альянсами. Речь идет о традиционных вопросах, таких как мотивация, лидерство, принятие решений, групповая динамика, но рассматриваемых в международном контексте. Кросс-культурный менеджмент предполагает исследования культурных различий как на международном, так и на страновом национальном уровне, как за пределами, так и внутри национальных границ. Он охватывает описания поведения людей — представителей разных культур, работающих в одной организации, и сравнение поведения людей в организациях, расположенных в (двух и более) разных странах. Таким образом, кросс-культурный менеджмент расширяет область организационного поведения за счет мультикультурного измерения.

Он дополняет сферу исследований в области междуна­родного бизнеса и менеджмента за счет поведенческого измерения. И наконец, кросс-культурный менеджмент дополняет сравнительный менеджмент, который фокусируется на идентификации сходств и различий между национальными мо­делями менеджмента, за счет добавления еще одного измерения — кросс-куль­турного взаимодействия.

Поэтому кросс-культурный менеджмент можно рассматривать и как самостоятельный курс, и как раздел сравнительного менедж­мента, в рамках которого изучается влияние культурных различий на эффективность ведения бизнеса в компаниях, или, другими словами, управленческие отно­шения в мультикультурной среде.

Сравнительный менеджмент является межпредметной дисциплиной, включаю­щей положения антропологии, этнографии, лингвистики, психологии, социологии, культурологии и др. Меж­предметность и даже многодисциплинарность позволяют использовать достиже­ния разных областей знания. Предмет сравнительного менеджмента таков, что он частично совпадает с предметом других, близких дисциплин, прежде всего международного менеджмента и кросс-культурного менеджмента, а также сравнительной психологии и социологии, культурологии, антропологии и других дисциплин.

Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском:

Лучшие изречения: Сдача сессии и защита диплома — страшная бессонница, которая потом кажется страшным сном. 9189 — | 7396 — или читать все.

Кросс-культурный менеджмент

Закреплена за кафедройКафедра управления персоналом и социально экономических отношений
Направление подготовки38.03.03. Управление персоналом
Форма обученияОчная
Общая трудоемкость3 ЗЕТ
Учебный план38_03_03_УП-3-2019
Часов по учебному плану108
в том числе:
аудиторные занятия42
самостоятельная работа66
Виды контроля по семестрам
зачеты:7

Распределение часов по семестрам

Курс (семестр)4 (7)Итого
Недель16,5
Вид занятийУПРПДУПРПД
Лекции20202020
Практические22222222
Сам. работа66666666
Итого108108108108

Программу составил(и):
к.э.н., доцент Бортникова Т.В.

Рецензент(ы):
к.э.н., доцент Капустян Л.А.

Рабочая программа дисциплины
Кросс-культурный менеджмент

разработана в соответствии с ФГОС:
Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования по направлению подготовки 38.03.03 Управление персоналом (уровень бакалавриата) (приказ Минобрнауки России от 14.12.2015г. №1461)

Читать еще:  Менеджер какие предметы

составлена на основании учебного плана:
38.03.03 Управление персоналом
утвержденного учёным советом вуза от 25.06.2019
протокол № 9.

Рабочая программа одобрена на заседании кафедры
Кафедра управления персоналом и социально экономических отношений

Протокол от 04.07.2019 г. № 9
Срок действия программы: 2019-2020 уч. г.

Заведующий кафедрой
к.э.н., профессор Лобова

Визирование РПД для исполнения в очередном учебном году

Рабочая программа пересмотрена, обсуждена и одобрена для
исполнения в 2019-2020 учебном году на заседании кафедры

Кафедра управления персоналом и социально экономических отношений

Протокол от 04.07.2019 г. № 9
Заведующий кафедрой к.э.н., профессор Лобова

1. Цели освоения дисциплины

1.1.Дать представление о национально-культурных особенностях народов мира, своеобразии межкультурного общения в многонациональных корпорациях, выработать навыки эффективной межкультурной коммуникации

2. Место дисциплины в структуре ООП

Цикл (раздел) ООП: Б1.В

3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины

ОК-6: способностью работать в коллективе, толерантно воспринимая социальные, этнические, конфессиональные и культурные различия
ПК-32: владением навыками диагностики организационной культуры и умением применять их на практике, умением обеспечивать соблюдение этических норм взаимоотношений в организации
В результате освоения дисциплины обучающийся должен
3.1.Знать:
3.1.1.сущность организационной культуры, ее основные составляющие, типы и виды; методы изучения и диагностики организационной культуры; методы работы в коллективе в сфере своей профессиональной деятельности, толерантно воспринимая социальные, этнические, конфессиональные и культурные различия.
3.2.Уметь:
3.2.1.применять на практике знания о методах диагностики организационной культуры, обеспечивать соблюдение этических норм взаимоотношений в организации; работать в коллективе в сфере своей профессиональной деятельности, толерантно воспринимая социальные, этнические, конфессиональные и культурные различия.
3.3.Иметь навыки и (или) опыт деятельности (владеть):
3.3.1.диагностики организационной культуры и соблюдения этических норм взаимоотношений в организации; работы в коллективе в сфере своей профессиональной деятельности, толерантно воспринимая социальные, этнические, конфессиональные и культурные различия.

4. Структура и содержание дисциплины

Код занятияНаименование разделов и темВид занятияСеместрЧасовКомпетенцииЛитература
Раздел 1. Предмет кросскультурного менеджмента, предпосылки возникновения. Понятие кросскультурного шока, его причины. Разнообразие подходов к пониманию сущности культуры. Функции культуры. Система элементов культуры. Теории культуры. Деловые культуры в современном бизнесе, их влияние на кспешную деятельность организации.Сущность и стили межкультурной коммуникации. Межкультурные коммуникации в многонациональных корпорациях. Толерантность в межкультурных коммуникациях.Управление кросс-культурной коммуникацией.
1.1.Предпосылки возникновения и сущность кросс-культурного менеджментаЛекции74ОК-6Л1.1, Л1.2, Л2.1, Л1.3
1.2.Предпосылки возникновения и сущность кросс-культурного менеджментаПрактические72ОК-6Л1.1, Л1.2, Л2.1, Л1.3
1.3.Предпосылки возникновения и сущность кросс-культурного менеджментаСам. работа710ОК-6Л1.1, Л1.2, Л2.1, Л1.3
1.4.Кросскультурный шокЛекции74ОК-6Л1.1, Л1.2, Л2.1, Л1.3
1.5.Кросскультурный шокПрактические74ОК-6Л1.1, Л1.2, Л2.1, Л1.3
1.6.Кросскультурный шокСам. работа710ОК-6Л1.1, Л1.2, Л2.1, Л1.3
1.7.Деловые культуры в современном бизнесе и их влияние на успешную деятельность организацииЛекции76ОК-6, ПК-32Л1.1, Л1.2, Л2.1, Л1.3
1.8.Деловые культуры в современном бизнесе и их влияние на успешную деятельность организацииПрактические76ОК-6, ПК-32Л1.1, Л1.2, Л2.1, Л1.3
1.9.Деловые культуры в современном бизнесе и их влияние на успешную деятельность организацииСам. работа714ОК-6, ПК-32Л1.1, Л1.2, Л2.1, Л1.3
1.10.Межкультурная коммуникация в многонациональных корпорацияхЛекции72ОК-6, ПК-32Л1.1, Л1.2, Л2.1, Л1.3
1.11.Межкультурная коммуникация в многонациональных корпорацияхСам. работа716Л1.1, Л1.2, Л2.1, Л1.3
1.12.Межкультурная коммуникация в многонациональных корпорацияхПрактические74ОК-6, ПК-32Л1.1, Л1.2, Л2.1, Л1.3
1.13.Культурные различия в бизнесе и менеджменте различных странЛекции74ОК-6, ПК-32Л1.1, Л1.2, Л2.1, Л1.3
1.14.Культурные различия в бизнесе и менеджменте различных странПрактические76ОК-6, ПК-32Л1.1, Л1.2, Л2.1, Л1.3
1.15.Культурные различия в бизнесе и менеджменте различных странСам. работа716ОК-6, ПК-32Л1.1, Л1.2, Л2.1, Л1.3

5. Фонд оценочных средств

5.1. Контрольные вопросы и задания
См.Приложение
5.2. Темы письменных работ (эссе, рефераты, курсовые работы и др.)
См. приложение
5.3. Фонд оценочных средств
См. приложение

6. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины

6.1. Рекомендуемая литература
6.1.1. Основная литература
АвторыЗаглавиеИздательство, годЭл. адрес
Л1.1Т. О. СоломанидинаОрганизационная культура компании: учеб. пособие. Гриф УМОМ.: ИНФРА-М, 2013
Л1.2Мясоедов С.П.Основы кросскультурного менеджмента: Как вести бизнес с представителями других стран и культур: Учебное пособиеМ.: Издательский дом «Дело», 2012
Л1.3Гавра Д.П.Основы теории коммуникаций: УчебникМ. : Издательство Юрайт//www.biblio-online.ru/book/D33B5A6A-CBDA-420A-A17C-E1F5179DBB3A., 2017www.biblio-online.ru/book/D33B5A6A-CBDA-420A-A17C-E1F5179DBB3A.
6.1.2. Дополнительная литература
АвторыЗаглавиеИздательство, годЭл. адрес
Л2.1Льюис Ричард Д.Деловые культуры в международном бизнесе. От столкновения к взаимопониманию:М.: Дело, 2001
6.2. Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»
6.3. Перечень программного обеспечения
Microsoft Windows
Microsoft Office
7-Zip
AcrobatReader
6.4. Перечень информационных справочных систем
Информационная справочная система:
1. КонсультантПлюс http://www.consultant.ru/.
Профессиональные базы данных:
1. Электронная база данных «Scopus» (http://www.scopus.com);
2. Электронная библиотечная система Алтайского государственного университета (http://elibrary.asu.ru/);
3. Научная электронная библиотека elibrary (http://elibrary.ru)

7. Материально-техническое обеспечение дисциплины

АудиторияНазначениеОборудование
Учебная аудиториядля проведения занятий лекционного типа, занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических), групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации, курсового проектирования (выполнения курсовых работ), проведения практикСтандартное оборудование (учебная мебель для обучающихся, рабочее место преподавателя, доска)
Помещение для самостоятельной работыпомещение для самостоятельной работы обучающихсяКомпьютеры, ноутбуки с подключением к информационно-телекоммуникационной сети «Интернет», доступом в электронную информационно-образовательную среду АлтГУ

8. Методические указания для обучающихся по освоению дисциплины

Изучение учебной дисциплины студентами предусматривает два вида работ:
— работа с преподавателем;
— самостоятельная работа.

Работа с преподавателем охватывает два вида учебных занятий: лекционные занятия и практические занятия. Последовательность проведения данных занятия, их содержание определяются настоящей программой. Посещение данных занятий является обязательным для всех студентов. Практическое занятие требует подготовки студентов, предусматривающей изучение теоретического материала по теме занятия с использованием учебной литературы, перечень которой приведен в данной рабочей программе.

Кросс — культурный менеджмент

Главная > Реферат >Менеджмент

Список сокращений


К.-к. п. – кросс – культурная психология


HRAF — Human Relations Area Files


Содержание


Введение________________________________________________________5


Глава 1. О кpосс – культурном менеджменте__________________________6

Глава 2. Различия в кросс – культурном менеджменте_________________10

Глава 3. Кросс-культурная психология_______________ ______________20

Глава 4. Глобализация мировой экономики и усиление роли кросс-культурных отношений в управлении______________________________26

Глава 5. Кросс культурныепроблемымеждународногоменеджмента______31

Заключение_____________________________________________________57


Литература_____________________________________________________61


Введение

Поведение животных, насекомых, птиц запрограммировано системой инстинктов: им от природы дана установка, как и что есть, как выживать, как вить гнёзда, когда и куда лететь и т. д. В человеке система инстинктов угасла, хотя исследователи спорят относительно того, до какой степени. Ту функцию, которую в природе выполняют инстинкты, в человеческом обществе выполняет культура. Она даёт каждому индивидууму примерную программу его жизни, определяя при этом набор вариантов.

Масса людей живёт с иллюзией, что они сами выбрали цель своей жизни, модели поведения. Между тем при сравнении жизни людей в разных культурах трудно не поражаться однотипности «свободного» выбора в одной стране и эпохе, в то время как та же потребность в другой культуре удовлетворяется в совершенно иных формах. Причина состоит в том, что культура – это среда, предопределяющая выбор вариантов нашего поведения. Как в воде набор вариантов поведения одних и тех же людей отличается от вариантов их движения на суше, в болоте и т. д., так и культура диктует наш «свободный» выбор. Каждая культура – это микро вселенная. Для функционирования индивидуума культура очень важна. Культура укрепляет солидарность между людьми и способствует взаимопониманию.

Для написания данной курсовой работы, мною, выбрана тема «Кросс – культурный менеджмент», так как я считаю эту тему актуальной в нашей жизни. Каждый руководитель, какой либо организации сотрудничает с зарубежными странами, и для него очень важно заключить какой либо договор или же подписать какое либо соглашения. Сколько стран, столько и своих обычаев, религии и так далее.

Актуальность моей темы объясняется возникновением кросс-культурных проблем в международном бизнесе – противоречий при работе в новых социальных и культурных условиях, обусловленных различиями в стереотипах мышления между отдельными группами людей и необходимостью умения будущего менеджера разобраться в этих проблемах.

Целью настоящей курсовой работы является изучения кросс – культурного менеджмента и всего что с ним связанно.


Учитывая поставленную цель, задачами курсовой работы являются:


разобраться в различиях культур разных стран;


изучения проблем международного менеджмента;


показать роль глобализация мировой экономики;


рассмотреть кросс-культурные отношений в управлении.


Объектом курсовой работы является: кросс – культура.


Предметом курсовой работы является: кросс – культурный менеджмент.


В ходе исследования темы были использованы общенаучные методы – анализ, сопоставление, обобщение.

Цель этого исследования проявляются в роботе Е.Ю. Шутковой [http://www.hr-portal.ru/article/o-kposs-kulturnom-menedzhmente], Р.Брислина [http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_psychology/416 ]

Для написания курсовой работы был использован ряд источников по менеджменту[6.Гордеев Р.В. ], [7.Голубкова Г. М.], [ 8.Мясоедов С. ], [9.Виханский О. С.], а также информация из Интернета[http://www.hr-portal.ru/article/o-kposs-kulturnom-menedzhmente ].

Структура курсовой работы составляют: «Введение», Глава 1 «О кросс – культурном менеджменте», Глава 2 « Кросс – культурный менеджмент», Глава 3 «Кросс – культурная психология», Глава 4 « Кросс – культурные проблемы международного менеджмента», Глава 5 « Управление кросс – культурными взаимодействиями », Заключение, Список использованной литературы.

О кросс — культурном менеджменте

В данной главе речь ведется о том, что такое кросс – культурный менеджмент и на что он может повлиять.

В деловых кругах США вас не поймут, если вы не сможете внятно

сформулировать миссию своей компании. В Японии — если у вашей фирмы нет хотя бы пятилетнего стратегического плана. Во многих других странах есть свои национальные особенности менеджмента, которые полезно учитывать менеджерам российских компаний, выходящих или планирующих выход на внешние рынки. Их принято называть общим термином «кросс- культурный менеджмент».

Сегодня в России пересечение, взаимодействие и столкновение разных культур встречается чаще, чем многие руководители это осознают. Кросс-культурный подход относится ко многим сферам человеческой деятельности, особенно к бизнесу. Региональный, социо — культурный и национальный аспект в бизнесе и территориальные особенности управления постепенно приобретают значимость в российском деловом обществе. Причина этого — Кросс-культурные условия функционирования бизнеса: в отечественной и мировой экономике появляются новые смешанные механизмы партнерства, основанные на взаимопроникновении и воссоединении ценностей, установок и норм поведения различных цивилизаций, культур, субкультур, контркультур. В России с каждым годом появляются различные представительства международных компаний, а российский бизнес увеличивает свою активность за рубежом. Важно отметить, что деятельность в кросс-культурных условиях создает для авторов одновременно специфические возможности и риски. Шутковой Е.Ю. в своих статьяхhttp://www.hr-portal.ru/article/o-kposs-kulturnom-menedzhmente ] выделяет сферы, в которых проявляется, формируется, создается кросс-культура.

Так, наиболее характерными областями социально-экономической деятельности бизнес — организаций, где происходит пересечение, взаимодействие, столкновение разных культур, являются:

— управление международным и межрегиональным бизнесом;

— взаимодействие профессиональных субкультур в бизнесе;

— управление ценностями компании;

— коммуникация с внешней средой компании;

— управление человеческими ресурсами;

— переезд, трудоустройство и карьерный рост в другом регионе, стране;

— взаимодействие города и села в России. [1 Е.Ю.Шуткова]

Повышение компетенции в области кросс-культурного менеджмента современными руководителями необходимо, т.к. ведение бизнеса в России имеет много региональных, локально-территориальных особенностей. Российский менеджер действует в многообразии внутригосударственных (внутри страны) и внешних культур. Знание своей культурной специфики, а также специфики деловой культуры других этносов, национальностей, народов, цивилизаций становится колоссально важным, т.к., чем многообразнее культурное поле ведения бизнеса, тем выше репутационные риски, острее проявляются кросс-культурные различия, выше коммуникативные барьеры, критичнее требования к кросс-культурной компетенции менеджера. Кросс-культурный менеджмент — сравнительно новая область знания для России, это менеджмент, осуществляемый на стыке культур:

макроуровень — управление на стыке национальных и региональных культур, микроуровень — на стыке территориальных, возрастных, профессиональных, организационных, иных культур. Кpосс-культурный менеджмент направлен на решение следующих задач Клиентов: 1) помощь в управлении деловыми отношениями, возникающими в поликультурной среде, включающее, в т.ч. создание толерантного взаимодействия, успешных коммуникаций, условий плодотворного труда и прибыльного бизнеса на пересечении разных деловых культур;

2) регулирование межкультурных конфликтов в бизнес-среде;

3) развитие кросс-культурной компетенции собственников бизнеса, менеджеров, персонала.

Полиэтничность российского общества обусловливает целесообразность учета кросс-культурных аспектов в бизнесе. Поэтому руководителям и международного, и регионального бизнеса целесообразно развиваться в вопросах кросс-культурного менеджмента и коммуникаций, а организациям — обучать персонал в этом направлении. Изучение кросс-культурной темы помогает менеджерам лучше узнать себя, идентифицировать свой культурный профиль, развить кросс-культурную компетенцию, а значит, избежать рисков, нежелательных последствий для бизнеса, карьеры и личной жизни, стать более успешными.[1 Е.Ю.Шуткова]

В данной главе раскрыта тема кросс – культурного менеджмента. Показано столкновение разных культур.

Каждый руководитель для хорошего развития своей компании должен понимать, что такое кросс – культурный менеджмент и его различия.

2. Различия в кросс – культурном менеджменте

В данной главе рассматриваются кросс – культурные различия. Они бывают: культурными; языковыми; временные. Так же к ним относятся:

политические условия; экономическая стабильность; различия в методах ведения дел; различия в сбыте; национализм; хозяйственное право; налоги; риски неизвестности. О каждом из них подробнее в этой главе.

В международном менеджменте существует множество проблем. Одна из важнейших — учет факторов внешней среды. Необходимо помнить, что внешняя среда всегда агрессивна по отношению к фирме. Особенно актуальна данная проблема для компаний, намеревающихся вести дела за рубежом.

Все факторы внешней среды взаимосвязаны. «Взаимосвязанность факторов внешней среды — это уровень силы, с которой изменение одного фактора воздействует на другие факторы. Так же, как изменение любой внутренней переменной может сказываться на других, изменение одного фактора окружения может обусловливать изменение других».

Одним из важнейших факторов внешней среды являются культурные различия. Каждая культура формировалась и развивалась по-своему. Любая культура включает сложный комплекс ценностей. Каждая ценность порождает множество убеждений, ожиданий и обычаев, совокупность которых называется системой ценностей. Иными словами, в каждой культуре существует своя система ценностей. Различия между культурами проявляются в стиле повседневной жизни, в несовпадении установок по поводу власти, значения работы, роли женщины в обществе, готовности рисковать и даже цветовых предпочтений.[2 С. Мясоедов]

Именно система ценностей оказывает непосредственное влияние на

коммуникацию, способы ведения дел, возможности распространения товаров или услуг, предлагаемых каждой конкретной фирмой. Однако никто не знает, каковы сами по себе ценности в большинстве культур. Не так-то просто выявить ценности, которые служат фундаментом большинства убеждений, ожиданий и обычаев. Но изучать обычаи намного проще. Поэтому перед началом деятельности в другой стране менеджеры должны максимально изучить обычаи целевой страны, а также национальный язык данной страны, особенности ведения дел и конкурентной борьбы и соответствующим образом менять поведение в межличностных контактах, а также изменять стиль и методы деловой практики и руководства.

Язык — главная составляющая культуры, а также важнейшее средство

коммуникации. При ведении дел за границей, как правило, одной из наиболее актуальных проблем является проблема коммуникации. Конечно, при ведении дел в другой стране представители фирм пользуются услугами переводчиков. Но все же с переводчиками трудно работать. Прежде всего, переводчики могут хорошо знать язык, но не знать специальной терминологии. Аналогично, существует возможность того, что вы не будете уверены в том, что знаете, что именно было сказано. И еще одно замечание — при переводе всегда что-то теряется, что-то может быть неправильно переведено и, следовательно, неправильно понято. В различных странах может существовать несовпадение языка жестов, когда одинаковые жесты имеют совершенно разное значение. [2 С. Мясоедов]

Идеальной ситуацией было бы обучение человека из своей страны языку целевой страны, так как после этого он сможет лучше понимать все тонкости и осуществлять связь между двумя странами. Будучи подготовленным в своей родной стране по родному языку и по деловой практике, а в целевой стране — языку данной страны и ее национальным особенностям, этот человек станет ценным помощником при работе фирмы в другой стране.

3. Временные различия

Данный фактор также оказывает большое влияние на деятельность фирмы. Прежде всего, возможна ситуация, когда целевая страна деятельности и фирма отделены друг от друга несколькими временными поясами. Это создает большие проблемы в коммуникации. Следствием этого является то, что связь должна поддерживаться с помощью почты или с помощью применения электронной связи. Хотя на первый взгляд это кажется незначительным неудобством, все же временные различия представляют некоторую проблему для связи между партнерами по бизнесу или между компанией и ее дочерними фирмами.

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector